« IELTS Speaking: how to prepare | Main | IELTS Advice: why I teach using a blog »

Saturday, May 26, 2018


Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

Congratulation Sana!

Dear Simon,
I need guidance for GT IELTS writing.I want to evaluate my writings. Could you please help me?

i've been learning english for some time now, but i still have difficulty understanding spoken dialogue in many movies. Do ordinary americans ( or native english speakers in general) speak like those actors in those movies in everyday life. i'm kind of intimidated by it.


Yes, they do.

Question: do you understand every single word in a movie, or on TV, or in a song, in your own language?

Sometimes it is a question of vocabulary: if you watch a "hospital" movie, like "ER", some words are technical. If you watch a soap opera, there will be slang, or even dialect words, and if you did not watch the previous episodes, the story-line and context will be missing, which makes it much harder. Also, people's names, and stuff like that can be confusing.

Try this for fun:


The following phrases will help you understand most American movies ;)
"Don't shoot", "Run for it", "Take cover", "I'm going in", "Man down", "Incoming", "Tell [Laura] I love her" and so on... However, they are not much help in your speaking test, or, I hope, in your run-of-the-mill daily life.


In a court-room scene, you should not expect to get more than a rough idea, as the wording is often specialized. You should be able to pick out the following:

"Objection" -> "Over-ruled" or "Sustained"; and legal words like: jury, court, evidence, witness, testify, testimony, transcript, "Your Honour", handcuffs and so on.

At the police interview, you will hear: "interview terminated at [1930]".


thanks for your answer
i actually found Friends to be relatively easier to understand than most 2~hour movies

i have another question for you.
do you happen to know any Russian collocations dictionary (a russian version of this http://www.freecollocation.com/ for example)

i'm assuming you are russian


Sadly, no, although ngrams exists for Russian:


There is a book published 1997 by Pannonart budapest, ISBN 963 85509 3 7 title = деловая переписка на русском языках for business correspondence.


collins reverso dictionaries online give context translations for several languages:


->на английском и русском языках

context.reverso looks promising.
thank you

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been posted. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.


Post a comment

Your Information

(Name is required. Email address will not be displayed with the comment.)